“Сострадание” или “Жалость”?

Когда-то, я услышал слова Китайгородской Галины о том, что иностранный язык, и язык вообще, определяет культуру и особенности восприятия человека. То есть, между западным человеком, скажем, американцем и японцем, будет пропасть ни только в километрах, но и просто в образе мышления и восприятие мира.

(Кстати, если копнуть глубже, то основоположником этой идеи был Вильгельм фон Гу́мбольдт – тут Вы можете подробно ознакомиться с некоторыми его трудами.)

Однажды я столкнулся с противоречием, которое мне, чтобы разрушить мою картину мира, предложил мой учитель. Он сказал мне следующее: «Миша, но на Пути нет никакого сострадания, суть которое есть Буддизм».

Прошло три года. Я долго думал об этих словах и это противоречие реально навредило мне, так как однажды я остался, как вне Пути, по которому идут мексиканские шаманы, так и вне буддизма, которое долгое время изучал. Я всё же нашёл ответ и смог разобраться в этом вопросе, расставив все точки над «и».

В русском языке, к сожалению, так сложилось, что русский учёный, изучавший нашу исконную русскую лексику, Владимир Иванович Даль, не нашёл ничего лучшего, чем сравнять в значении два слова: «сострадание» и «жалость».

Словарь Даля:

«СОСТРАДАТЬ с кем (сострадаю и состражду), страдать вместе, переносить муки собща; || — кому, сочувствовать горю, сокрушаться за кого, соболезновать. Сострадание, жалость к другому, жаль по ком, соболезнованье; || сочувствие, симпатия. Сострадный, сочувственый, связанный с кем или с чем общим чувством. Все части живого тела сострадны, а в иных, как в коже и в печени, есть еще особенная, тесная сострадность ж. Сострадный нерв, симпатический, анатом. Сострадалец м. —лица ж. ‑льник, —ница или сострадатель, —ница, товарищ по страданиям, сомученик; || участник в печали, сочувствующий и скорбящий по чужому горю. ‑дальный, пострадавший обще с кем-либо; ‑дательный, состраждущий чувством, жалостливый, чувствительный, милосердый; —ность, свойство, качество это. Сострастие, сочувствие, сострадание, симпатия; противопол. противострастие, антипатия, отвращение. В сострастном сердце печаль друга отзывается, как своя.»

Если сравнивать «жалость» и «сострадание» по звучанию, с фонетики, на разных языках, то в английском: слово compassion – сострадание образовано словами «com» (объединение) и passion (страсть), как и слово «сопереживание» ближе к английскому или испанскому звучанию compasión, чем к слову “pity” на английском или испанском – lástima.

В русском языке, сострадание, как и слово «сопереживание» по смыслу похожи и примерно означают способность сопереживать чувствам другого человека, то есть переживать какие-то одни чувства вне Эго, Я, личностного контекста. Жалость же, имея фонетический корень-образ слова «Жало», то есть «жалить», по существу означает испытывать к другому человеку чувства, оказывающие на него негативное, угнетающее, подавляющее и, в итоге, убивающее воздействие. Сострадание и Жалость – два диаметрально противоположных понятия, которые странным образом были приравнены в описание словаря Даля.

Теперь, что касается буддизма.

1345460228_dalai-lama

Я не читал ни одного текста на русском о дхарме, где бы была описана разница между Жалостью и Состраданием. Я даже сталкивался с упоминанием о более правильном определении слова Страдание, в контексте 4-х благородных истин, на которых стоит всё учение Будды. Там значилось, что Будда имел в виду, говоря, что «Жизнь есть страдание», скорее, что «Жизнь – это беспокойство», что по мнению некоторых более соответствует оригинальным текстам на языке Пали, на котором Будда Сидхартха Гаутам давал учения.

Таким образом, понятие Сострадание не совсем относится к Буддизму и Пути мексиканских шаманов, так как связано со Страданием, которое больше ближе к Христианству, где является обязательным для «очищения души от грехов»…

Поэтому, я позволю себе, приравнять слово «Сострадание», используемое на лёгкую руку переводчиками буддистских текстов и текстов мексиканских шаманов, со словом «Сопереживание», то есть «Переживание чего-то, что есть вне нашего образа, Эго или Я». Сопереживание – это правильное условие для Бодхичитты в Буддизме, следующее из логики: как можно помочь кому-то, когда ты не понимаешь кому, чем и почему, то есть не воспринимаешь проблемы этого человека так, как это делает он. В шаманизме Сопереживание или Восприятие и Видение являются важным и обязательным фактором. Без сопереживания невозможно воспринять другого человека, его страдания или любовь. Без сопереживания невозможно гадать на ТАРО, что уже говорить о путешествиях в другие миры. Без желание выйти из образа самих себя, «пережить» нечто по-настоящему «новое», невозможно развитие и получение Нового Знания.

Поэтому между Состраданием и Жалостью – пропасть, которую всегда надо Видеть, чтобы не скатиться в неё.

Кстати, Жалость знакома только людям. У животных и мексиканских шаманов её нет.

udivitelnaya

(О “безжалостности” и “жестокости”…скоро)

 

Метки:
Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.